home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2009-07-12 | 48.5 KB | 1,289 lines |
- ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
- ; Indonesian (Modern) localization base on PSPad text editor v4.5.3
- ; Translate by Muhammad Haziq
- ; 20 Juli, 2008
- [Author]
- Name=Muhammad Haziq
- E-mail=vectorist@Yahoo.es - haziq@HoTMaiL.com
- WWW=http://www.vectoristic.co.cc
-
- [Common]
- DefaultCharset=0
- DefaultFont=Trebuchet MS
-
- [Action List]
- aAbout_Caption=Tentang...
- aAbout_Hint=Informasi mengenai PSPad editor
- aAddDiacritic_Caption=Sisipkan tanda Penekanan
- aAddFile_Caption=Tambahkan File ke Proyek
- aAddFile_Hint=Tambahkan File ke Proyek
- aAddFilesToFolder_Caption=Tambahkan File...
- aAddFolder_Caption=Direktori Baru
- aAddFolder_Hint=Buat Direktori baru di Pohon Proyek
- aAllToASCII_Caption=Buang Penekanan pada Karakter
- aAllToASCII_Hint=Buang tanda penekanan pada karakter, e.g. Θ -> e
- aASCII_Caption=Jendela tabel &ASCII
- aASCII_Hint=Buka tabel ASCII
- aAutoCompl_Caption=Melengkapi Otomatis
- aAutoRefresh_Caption=Otomatis Perbaharui Jendela
- aBaseCalc_Caption=Penterjemah basis angka...
- aBlockAlign_Caption=Perataan Blok
- aBlockCenter_Caption=Rata Tengah
- aBlockLeft_Caption=Rata Kiri
- aBlockRight_Caption=Rata Kanan
- aBlockSelect_Caption=Pemilihan Blok
- aBlockSum_Caption=Penghitung Blok
- aBlockToTemplate_Caption=Buat Clip dari Blok
- aBlockToTemplate_Hint=Buat Klip baru berdasarkan teks yang dipilih
- aBugReport_Caption=Laporan Error
- aCapitalize_Caption=Huruf Kapital
- aCapitalize_Hint=Karakter Huruf Kapital
- ;;Translate
- aCheckRecent_Caption=Remove nonexisting recent files
- aClipMon_Caption=Jendela Clipboard
- aClipRun_Caption=Jalankan Klip
- aClipShow_Caption=Tampilkan Klip
- aClose_Caption=&Tutup
- aClose_Hint=Menutup seluruh file aktif
- aCloseAll_Caption=Tutup Semua
- aCloseAll_Hint=Menutup semua file yang terbuka
- aCMDWindow_Caption=Baris Perintah
- aCodeExplorer_Caption=Jendela Penjelajah Kode
- aCodeFormat_Caption=Perubahan kode susunan...
- aColorSelect_Caption=Jendela Warna
- aColorSelect_Hint=Jendela Pilihan Warna
- aComment_Caption=Tambah/Buang Komentar
- aCompile_Caption=Kompile
- aCompile_Hint=Jalankan kompiler eksternal untuk mengompile file
- aCopy_Caption=Sa&lin
- aCopy_Hint=Menyalin teks ke Clipboard
- aCopyLine_Caption=Salin Baris
- aCSSToInLine_Caption=Atur ulang kebentuk Inline CSS
- aCSSToStructure_Caption=Atur ulang kedalam CSS terstruktur
- aCSVImport_Caption=Ambil dari CSV
- aCut_Caption=&Hilangkan
- aCut_Hint=Menghilangkan teks ke Clipboard
- aDateTime_Caption=Sisipkan Tanggal & Waktu
- aDateTime_Hint=Sisipkan Tanggal & Waktu
- aDateTimeDialog_Caption=Dialog Tanggal, Waktu...
- aDecToHex_Caption=Desimal -> Hexadesimal
- aDelete_Caption=&Hapus
- aDelete_Hint=Hapus teks terpilih
- aDelFolder_Caption=Pindahkan Direktori
- aDelFolder_Hint=Pindahkan / Hapus Direktori
- aDelMark_Caption=Hapus Bookmark
- aDelMarks_Caption=Hapus seluruh Bookmarks
- aDiffFile_Caption=Teks Diff dengan File ini...
- aDiffGoto_Caption=Tampilkan kode sumber
- aDiffSame_Caption=Teks Diff dengan File didalam Disk
- aDropper_Caption=EyeDropper (Warna Tiruan)
- aDropper_Hint=Ambil/tiru warna dari Layar
- aEvalExpression_Caption=Evaluator Ekspresi
- aExit_Caption=&Keluar
- aExit_Hint=Keluar dari PSPad
- aExitEsc_Caption=Keluar dengan tombol ESC
- aExpClipHTML_Caption=Ekspor ke clipboard sebagai &HTML
- aExpClipHTML_Hint=Ekspor seluruh teks atau pilihan yang diblok ke clipboard sebagai .HTML
- aExpClipRTF_Caption=Ekspor ke Clipboard sebagai &RTF
- aExpClipRTF_Hint=Ekspor seluruh teks atau pilihan yang diblok ke clipboard sebagai .RTF
- aExpClipTeX_Caption=Kirim ke Clipboard sebagai &TeX
- aExpClipXHTML_Caption=Kirim ke clipboard sebagai &XHTML
- aExport_Caption=Ekspor...
- aExport_Hint=Ekspor teks ke format .RTF atau .HTML
- aFilesSearch_Caption=Cari/Ganti isi file...
- aFilesSearch_Hint=Cari dan/atau Ganti isi file
- aFind_Caption=Cari...
- aFind_Hint=Cari teks
- aFindNext_Caption=Cari berikutnya
- aFindNext_Hint=Cari teks yang sama berikutnya
- aFindPrev_Caption=Cari sebelumnya
- aFindPrev_Hint=Cari permintaan sebelumnya
- aFindPrevWord_Caption=Cari Kata dari kondisi s&ebelumnya
- aFindWord_Caption=Cari Kata dari kondisi &berikutnya
- aFont_Caption=Huruf...
- aFont_Hint=Merubah huruf
- ;;Translate
- aFullScreen_Caption=Full Screen mode
- aGoogleSearch_Caption=Mesin Pencari Google...
- aGotoLine_Caption=Pindah kebaris...
- aGotoLine_Hint=Loncat kebaris yang dipilih
- aGUID_Caption=Sisipkan GUID
- aGUID_Hint=Sisipkan GUID di posisi kursor
- aHexToDec_Caption=Hexadesimal -> Desimal
- aHexView_Caption=Mode Edit Hex
- aHLSett_Caption=Pengaturan Highlight...
- aHtmlCheck_Caption=Cek kode HTML
- aHTMLCompress_Caption=Ringkas Kode HTML
- aHTMLCompress_Hint=Ringkas kode HTML tanpa merubah Fungsi Halaman
- aHTMLPrev_Caption=Tampilan Halaman HTML
- aHTMLPrev_Hint=Tampilkan halaman HTML dengan Browser Internal
- aHTMLReformat_Caption=Atur ulang kode HTML
- aHTMLReformat_Hint=Pengaturan ulang kode HTML agar terlihat dan terbaca dengan baik
- aHTMLSelTag_Caption=Pilih TAG
- aIncSearch_Caption=Pencarian Tambahan
- aIncSearch_Hint=Pencarian Tamabahan
- aIndent_Caption=Blok Masuk
- aIndent_Hint=Blok (spasi) Masukkan
- aInfo_Caption=Informasi File
- aInserFile_Caption=Sisipkan dari file...
- aInserFile_Hint=Sisipkan isi file ke posisi kursor
- aInsertText_Caption=Sisipkan teks kedalam baris...
- aInvertCase_Caption=Membalikan susunan
- aJoinLine_Caption=Gabungkan Baris
- aJoinLine_Hint=Gabungkan Baris menjadi satu
- aLangHelp_Caption=Bantuan Bahasa
- aLastUserConvertor_Caption=Jalankan Konvertor yang terakhir digunakan
- aLineNum_Caption=Nomer baris
- aLineNum_Hint=Tunjukan / Sembunyikan Nomer baris
- aLogWindow_Caption=Tunjukkan/Sembunyikan jendela LOG
- aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generator
- aLowerCase_Caption=Ke Huruf Ke&cil
- aLowerCase_Hint=Ubah karakter kehuruf kecil
- aMacroMgr_Caption=Pengatur Macro
- aMacroPlay_Caption=Jalankan Macro
- aMacroPlay_Hint=Jalankan macro yang disimpan
- aMacroRecord_Caption=Mulai/Hentikan Perekaman
- aMacroRecord_Hint=Mulai / Hentikan Perekaman
- aMailContents_Caption=Sebagai isi Email
- aMailContents_Hint=Buat e-mail baru dengan File Aktif sebagai isi
- aMailFile_Caption=Sebagai lampiran e-mail
- aMailFile_Hint=Buat e-mail baru dengan File Aktif sebagai lampiran
- aMarkDown_Caption=Bookmark Berikutnya
- aMarkList_Caption=Daftar Bookmark
- aMarkList_Hint=Lihat daftar Bookmark
- aMarkUp_Caption=Bookmark Sebelumnya
- aMatchBracket_Caption=Pilih didalam tanda kurung
- aMatchBracket_Hint=Find matching bracket (kursor sebelum tanda kurung)
- aMD5Gen_Caption=Generator Enkripsi Hash (MD5,SHA1,...)
- aMoveAs_Caption=Pindahkan sebagai...
- aNew_Caption=&File baru...
- ;;Translate
- aNewFile_Caption=&New file
- aNew_Hint=Membuat file baru
- aOpen_Caption=&Buka...
- aOpen_Hint=Membuka file yg dipilih
- aOpenCopy_Caption=Buka File Aktif dengan Nama Baru...
- aOpenHex_Caption=Buka di &HEX Editor...
- aOpenSame_Caption=Buka R/O salin dari File Aktif
- aOpenSelected_Caption=Buka File yang ditetapkan sebagai pilihan
- aOpenSelected_Hint=Nama File ditetapkan berdasarkan teks yang dipilih
- aOpenWWWFile_Caption=Buka File dari Internet...
- aPageSetup_Caption=Pengaturan Halaman...
- aPaste_Caption=&Jiplak
- aPaste_Hint=Menyisipkan teks dari Clipboard diposisi kursor
- aPasteHTML_Caption=Jiplak sebagai HTML
- aPasteNoMove_Caption=Jiplak tanpa merubah kursor
- aPrint_Caption=&Cetak
- aPrint_Hint=Mencetak file yang dibuka
- aPrintPrev_Caption=Tampilan Cetak
- aPrintPrev_Hint=Menampilkan hasil cetakan
- aPrintSetup_Caption=Pengaturan pencetakan...
- aProjAddOpen_Caption=Tambahkan semua File
- aProjAddOpen_Hint=Semua File yang terbuka akan dimasukkan kedalam Proyek
- aProjFolderClose_Caption=Tutup Direktori File
- aProjFolderOpen_Caption=Buka Direktori File
- aProjFromDir_Caption=Buat Proyek dari Direktori...
- aProjInfo_Caption=Informasi Proyek
- aProjInfo_Hint=Tampilkan Informasi Proyek
- aProjMainFile_Caption=Sesuaikan File sebagai Tujuan untuk Kompiler
- aProjNew_Caption=Proyek Baru...
- aProjNew_Hint=Membuka Proyek Baru
- aProjOpen_Caption=Buka Proyek...
- aProjOpen_Hint=Buka Proyek yang ada
- aProjSave_Caption=Simpan Proyek
- aProjSave_Hint=Simpan proyek yang dibuka
- ;;Translate
- aProjSaveas_Caption=Save Project as...
- ;;Translate
- aProjSaveas_Hint=Save opened project settings as...
- aProjSettings_Caption=Penyusunan Proyek...
- aProjShow_Caption=Panel Alat
- aProjShow_Hint=Tunjukkan / Sembunyikan Panel Alat
- aReadOnly_Caption=Hanya dibaca
- aReadOnly_Hint=Sesuaikan dokumen sebagai Hanya Dibaca (Read Only)
- aRedo_Caption=Ulangi
- aRedo_Hint=Ulangi yang dibatalkan
- aReformat_Caption=Atur Ulang (paragraf=baris kosong)
- aReformat_Hint=Atur ulang blok teks dengan Rata Kanan
- aReformat2_Caption=Atur ulang (paragraf=baris pendek)
- aReformat2_Hint=Atur ulang blok teks dengan Rata Kanan
- aRegistr_Caption=Penyusunan Program...
- aRegistr_Hint=Pengaturan program dialog
- aRemoveBlankLines_Caption=Buang Baris Kosong
- aRemoveFile_Caption=Pindahkan File dari Proyek
- aRemoveFile_Hint=Pindahkan File dari Proyek
- aRemoveRedundantBlank_Caption=Buang Pengulangan Baris Kosong...
- aRemoveSpaces_Caption=Buang pengulangan spasi...
- aRemoveSpaces_Hint=Buang Spasi dialog: baik sebelum, sesudah atau didalam teks
- aRemoveTags_Caption=Buang tag HTML
- aRemovetags_Hint=Buang tag HTML dan buat File Baru dengan model Teks.
- aReOpen_Caption=Buka kembali file aktif
- aReOpen_Hint=Buka kembali file aktif & abaikan perubahan
- aRepeatLastAction_Caption=Ulangi perintah terakhir
- aReplace_Caption=Ganti...
- aReplace_Hint=Mengganti teks dengan teks lainnya
- aResolveColor_Caption=Translator Warna...
- aRollBar_Caption=Penggaris
- aRTFImport_Caption=Impor dari RTF
- aSave_Caption=&Simpan
- aSave_Hint=Menyimpan file
- aSaveAll_Caption=Simpan Se&luruhnya
- aSaveAll_Hint=Simpan perubahan seluruh file yang terbuka
- aSaveAs_Caption=Sim&pan sebagai...
- aSaveAs_Hint=Simpan file yang dibuka sebagai...
- aSaveAsPlugin_Caption=Simpan dengan plugin...
- aSaveBlock_Caption=Simpan Blok Sebagai...
- aSaveSameTime_Caption=Simpan tanpa merubah tanggal File
- aSaveToFTP_Caption=Simpan ke FTP
- aScriptsRecompile_Caption=Susun ulang naskah
- aSelectAll_Caption=Pilih semua
- aSelectAll_Hint=Menandai seluruh teks yang dipilih
- aSelectNext_Caption=Jendela berikutnya
- aSelectNext_Hint=Lihat file berikutnya
- aSelectPrew_Caption=Jendela Sebelumnya
- aSelectPrew_Hint=Lihat File Sebelumnya
- aSelMatchBracket_caption=Pilih didalam tanda kurung
- aSelString_Caption=Pilih String
- aSendToDisk_Caption=Simpan ke Drive A:
- aSendToDisk_Hint=Menyimpan file ke drive A:
- aSentensize_Caption=Kalimat Biasa
- ;;Translate
- aSessionManager_Caption=Session manager...
- ;;Translate
- aSessionSave_Caption=Save session...
- aSetMain_Caption=Atur sebagai File Utama untuk Kompiler
- aSetMark_Caption=Pengaturan Bookmark
- aShellOpen_Caption=Buka dengan Program
- aShellOpen_Hint=Buka File Aktif dengan program eksternal
- aShowControlBar_Caption=Tunjukkan/Hilangkan Panel
- aShowOEM_Caption=Tampilkan karakter OEM
- aShowSpecChar_Caption=Karakter Khusus
- aShowSpecChar_Hint=Tunjukkan/Sembunyikan spasi, tab & akhir baris.
- aSort_Caption=Sortir...
- aSortFiles_Caption=Sortir berdasarkan Nama
- aSpell_Caption=Cek Ejaan
- aSpell_Hint=Periksa ejaan bahasa
- aSpellCheck_Caption=Cek ejaan
- aSpellSett_Caption=Pengaturan ejaan bahasa...
- aStayOnTop_Caption=Selalu diatas
- aStayOnTop_Hint=Tetap diposisi atas
- aSwapLineAbove_Caption=Ganti dengan baris diatasnya
- aSwapLineBellow_Caption=Ganti dengan baris dibawahnya
- ;;Translate
- aSwapBlock_Caption=Swap lines in block
- aSwitchLog_Caption=Pindah ke Editor/LOG
- aSyntax_Caption=Sintaksis
- aSyntax_Hint=Tunjukan / Sembunyikan Sintaksis
- aSyntaxChange_Caption=Ubah Sintaksis...
- aSyntaxChange_Hint=Ubah sorot sintaksis dokumen
- aSysEdit_Caption=Buka File Sistem
- aSysEdit_Hint=Ubah File Sistem: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI & Win.INI
- aTabToSpaces_Caption=Ubah Tab menjadi Spasi
- aTabToSpaces_Hint=Ubah seluruh Tab menjadi Spasi
- aTagToLowercase_Caption=Tag menjadi huruf kecil
- aTagToLowercase_Hint=Ubah tag HTML jadi huruf kecil
- aTagToUpperCase_Caption=Tag menjadi huruf BESAR
- aTagToUpperCase_Hint=Ubah tag HTML jadi huruf BESAR
- aTextToHTML_Caption=Teks menjadi HTML
- aToJScript_Caption=Dipilih menjadi JavaScript
- aToPHP_Caption=Pilih menjadi Variabel PHP
- aTopStyle_Hint=Ubah File CSS atau Teks terpilih di TopStyle
- aUndo_Caption=Batal
- aUndo_Hint=Membatalkan perubahan
- aUnIndent_Caption=Blok Biasa
- aUnIndent_Hint=Kembalikan Blok (spasi) Masukkan
- aUnQuote_Caption=Hilangkan kutip pada Email
- aUnQuote_Hint=Hilangkan karakter ">" dari baris atau blok yang dipilih
- aUpperCase_Caption=Ke Huruf &Besar
- aUpperCase_Hint=Ubah karakter kehuruf besar
- aUserConvertors_Caption=Konvertor Pemakai...
- aUserHL_Caption=Highlighter pengguna...
- aVars_Caption=Variable Pemakai...
- aWindCascade_Caption=Atur Kebawah
- aWindSplitHoriz_Caption=Pembagian Horizontal
- aWindSplitVert_Caption=Pembagian Vertical
- aWindTile_Caption=Penyusunan
- aWindTileHoriz_Caption=Horizontal --
- aWindTileVert_Caption=Vertical |
- aWordWrap_Caption=Pemenggalan Baris Kalimat
- aWordWrap_Hint=Hidupkan atau matikan pemenggalan baris
- aWWW_Caption=Program Homepage
- aWWW_Hint=Jalankan program homepage di web
-
- [Main Menu]
- lSQLDialect_Caption=Dialek SQL:
- mActLine_Caption=Baris Aktif
- mAllPanels_Caption=Tunjukkan Semua
- mBlockCol_Caption=Pilihan Kolom
- mBlockFormat_Caption=Atur Blok
- mBlockKind_Caption=Tipe Pilihan
- mBlockLine_Caption=Pilihan Baris
- mBlockNormal_Caption=Pilihan Normal
- mCharCase_Caption=Ubah susunan karakter
- mCloseLeft_Caption=Tutup kekiri
- mCloseNonActive_Caption=Tutup kecuali yang aktif
- mCloseRight_Caption=Tutup kekanan
- mCompareWithTab_Caption=Text Diff with active tab
- mControlPanel_Caption=Kon&trol
- mCopyFileName_Caption=Salin Nama File ke Clipboard
- mCP1250_Caption=ANSI
- mCP852_Caption=OEM
- mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
- mCPAUTO_Caption=Deteksi Otomatis CP (Untuk Republik Ceko)
- mCPISO_Caption=ISO 8859-2
- mEdit_Caption=&Ubah
- mEditPanel_Caption=&Ubah
- mEditTemplate_Caption=Ubah Definisi File Clip
- mExport_Caption=Ekspor
- mFile_Caption=&File
- mFind_Caption=Pen&carian
- mFormat_Caption=Penga&turan
- mForum_Caption=Forum Internet PSPad
- mGotoBookMark_Caption=Lihat Bookmark (atau Alt+Atas / Bawah)
- mHelp_Caption=Bantuan
- mHelpChanges_Caption=History
- mHelpContents_Caption=Bantuan
- mHelpFAQ_Caption=FAQ (Kritik dan Saran)
- mHelpOnline_Caption=Bantuan Online
- mHTML_Caption=HT&ML
- mHTMLConv_Caption=Konversi
- mHTMLPrev2_Caption=Tampilan HTML Web Server
- mInsertSpecial_Caption=Jiplak Khusus
- mLineOperation_Caption=Manipulasi Baris
- mLockIt_Caption=Sinkronisasi Pemindahan
- ;;Translate
- mLogCopyAll_Caption=Copy all
- mMacro_Caption=Macro
- mMainPanel_Caption=Utama
- mNoPanels_Caption=Sembunyikan Semua
- mNoSuggest_Caption=(tak ada saran)
- mOpenRecent_Caption=Buka KHUSUS/Baru
- mPanels_Caption=Panel &Alat
- mProject_Caption=Proyek
- mProjNormOpen_Caption=Buka sebagai Teks
- mProjPanel_Caption=Pro&yek
- mProjShellOpen_Caption=Buka dengan program asal
- mProjSysmenu_Caption=Menu Konteks Sistem
- mRename_Caption=Ubah
- mSaveWindowPos_Caption=Save main window position
- mScripts_Caption=Naskah
- ;;Translate
- mSessions_Caption=Sessions
- mSetBookMark_Caption=Buat Bookmark (atau Alt+Kiri / Kanan)
- mSettings_Caption=Pen&yusunan
- mShellOpen_Caption=Buka dengan Program
- mSpecConvert_Caption=Konversi Khusus
- mTextDiff_Caption=Pembanding Teks
- mTools_Caption=Pera&latan
- mToolsOnline_Caption=Peralatan Online
- mTrayRestore_Caption=Kembalikan Kondisi Terakhir
- mTrayRestoreEmpty_Caption=Kosongkan Kembali
- mUserShortCut_Caption=Kunci singkat Klip
- mView_Caption=Tam&pilan
- mViewPanel_Caption=Tampilan
- mWindow_Caption=&Jendela
- mWWWVersion_Caption=Cek Versi Internet
- tbFSCollapse_Hint=Susutkan Semua
- tbFSExpand_Hint=Kembangkan Semua
- tbfsList_Hint=Buka hasil di dokumen baru
- tbfsOpen_Hint=Buka seluruh File
- tbFTPListLog_Hint=Hasil dari perintah LIST
- tbFTPMailLog_Hint=LOG surat FTP
- tsFileFind_Caption=Temukan di Hasil Pencarian
- tsSearch_Caption=Hasil Pencarian
-
- [General Strings]
- rs_AddToProject=Masukan file "%s" kedalam Proyek ?
- rs_AktVersion=Anda menggunakan versi:
- rs_All=&Semua
- rs_AllFiles=Seluruh File
- rs_Apply=&Gunakan
- rs_ASCIITable=Tabel ASCII
- rs_ASCIITitleLine=Tabel ASCII code page Windows ANSI dicetak oleh PSPad editor
- rs_Asterisk=Informasi
- rs_AttribInfo=File memiliki atribut: %s
- rs_BadExpression=Error di Ekspresi Pencarian
- rs_BlockConfirm=Anda yakin ingin menjalankan Action "%s" untuk seluruh dokumen ?
- rs_Bookmark=Bookmark
- rs_Cancel=&Batal
- rs_CannotOpenFile=Maaf, PSPad tidak bisa membuka File %s
- rs_Center=Tengah
- rs_Changed=Mengubah
- rs_Char=Karakter
- rs_ClipNoHTML=Tidak terdapat format HTML dalam Clipboard
- rs_Close=Tutup
- rs_CloseAllFiles=Tutup seluruh File ?
- rs_CloseAllquestion=YAKIN ingin menutup semua File yang dibuka ?
- rs_CloseProject=Tutup File Proyek ?
- rs_CodePage=Kode Halaman:
- rs_CompError=Error menjalankan Kompiler yang ada. Mau merubah pengaturan Kompiler ?
- ;;Translate
- rs_ConfirmCloseApp=Are you sure to close PSPad editor ?
- rs_ConfirmDelete=Yakin ingin menghapus "%s" ?
- rs_ContBegin=Lanjutkan pencarian dari awal file?
- rs_ContEnd=Lanjutkan pencarian dari akhir file?
- rs_CPLast=Atur Susunan Menu
- rs_CPLat=OEM (DOS)
- rs_CPWin=ANSI (Windows)
- rs_Default=Default
- rs_DefaultKeys1=Anda YAKIN ingin mengembalikan Hotkeys ke pengaturan awal ?
- rs_DefaultKeys2=Anda harus menjalankan ulang PSPad untuk dapat menggunakan pengaturan awal Hotkeys !
- ;;Translate
- rs_DelAllMarks=Are you sure to delete all marks?
- rs_DeleteHistory=Anda yakin ingin menghapus File Terbaru dan History pencarian ?
- rs_DictLoaded=Kamus: %s jumlah kata: %d
- rs_DictLoading=Memuat %s kamus...
- rs_DictNotFound=Kamus "%s" Ngga Ketemu
- rs_Direction=Arah
- rs_DiskNotReady=Kotak Disk ngga siap tuh
- rs_Down=Bawah
- rs_EnterWWW=Masukan alamat Link Web:
- rs_Error=Error
- rs_Exclamation=! Seruan
- rs_ExportAs=Kirim sebagai
- rs_File=Nama File
- rs_FileExists=File "%s" sudah ada. %s Yakin mau mengganti ?
- rs_FileHint1=Dengan tombol kiri anda memilih File
- rs_FileHint2=Tombol kanan Tampilkan/Sembunyikan File kedua
- rs_FileHint3=Dengan men-drag anda dapat merubah urutan Tab
- ;;Translate
- rs_FileName=File name:
- rs_FileWasChangedQuestion=Isi File telah dirubah. Buka lagi ?
- rs_FileWillBeExportAs=Kirim file %s sebagai %s
- rs_FillTemplateContents=Isi Klip ngga boleh kosong loh !
- rs_FillTemplateHint=Tolong dong, isi Deskripsi Clip...
- rs_FillTemplateName=Tolong dong, isi Nama Clip...
- rs_Find=&Temukan
- rs_Folder=Direktori
- rs_FolderExists=Direktori "%s" sudah ada. Pilih Nama Baru.
- rs_Found=Pencarian"%s" ditemukan %d kali
- rs_FTPSaveErr=FTP gagal menyimpan File%sKoneksi: %s%sFile: %s
- rs_FullUndoImpossible=Tidak bisa membatalkan seluruh penggantian, karena langkah Pembatalan tidak cukup.
- rs_GetUserParam=Masukan nilai parameter:
- rs_HotKeyExists=Hotkey %s ditentukan "%s". Mau diganti ?
- rs_InetVersion=Versi terbaru tersedia di Internet:
- rs_Insert=&Sisipkan
- rs_LastOpenFileNotFound=Maaf, File tidak bisa dibuka. File ngga ketemu tuh !
- rs_LineNumber=Nomer Baris:
- rs_Lines=Baris
- rs_Macro=Makro
- rs_MacroPlayX=Jumlah Macro yang dijalankan:
- rs_MacroSave=Masukan nama makro:
- rs_MailNotSend=Gagal mengirim E-Mail. (dibutuhkan dukungan SIMPLE MAPI). Cek pengaturan E-Mail Klien di Pengaturan Program / Internet
- rs_Modify=Merubah...
- rs_MoreFiles=File lain...
- rs_MultiError=Tidak bisa me-Multi-Highlighter sendiri sebagai bagian dari Multi-Highlighter.section!
- rs_NeverShowAgain=Jangan tampilkan lagi
- rs_NewDir=Masukan nama Direktori baru:
- rs_NewFile=Baru
- rs_NewFileName=Masukan Nama File baru:
- rs_No=&Tidak
- rs_NoConnect=FTP: Tidak dapat terhubung ke' "%s"
- rs_NoConnection=Koneksi "%s" tidak ditemukan
- rs_NoExtHelp=Batuan eksternal untuk %s belum ditugaskan. %sPergi ke pengaturan Highlighter untuk menugaskan File Bantuan eksternal.
- rs_NoFind=Pencarian selanjutnya dari "%s" ngga ketemu.
- rs_NoInternetConnect=Tidak bisa terhubung dengan Internet. %sCek Pengaturan Program / Internet
- rs_None=Tak Satupun
- rs_NoToAll=&Jangan Semua
- rs_OK=&OK Deh
- rs_Options=Pilihan
- rs_OverWrite=Tulis ulang
- rs_Page=Halaman:
- rs_Password=Password:
- rs_Path=Bagian
- rs_Position=Posisi tetap:
- rs_Programs=Aplikasi
- rs_ProjDelFold=Situ Yakin? Hapus Direktori Proyek yang belum kosong ?
- rs_Project=Proyek Baru
- rs_ProjFile=File "%s" tidak ditemukan. %sAnda ingin menentukan lokasinya ?
- rs_ProjNotSaved=Proyek "%s" dirubah. Simpan ngga ?
- ;;Translate
- rs_PSPadDownload=Do you want to visit PSPad's webpage and download the latest PSPad version?
- rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
- rs_PSPadINIProj=Tidak bisa menambah file konfigurasi PSPad kedalam Proyek.
- rs_Question=? Konfirmasi
- rs_Rename=Masukan nama File/Direktori baru:
- rs_ReopenWarn=File "%s" dirubah. Setelah dibuka kembali, perubahan akan hilang. Lanjutkan ?
- rs_Repeat=&Ulangi
- rs_Replace=Gan&tikan
- rs_replaced=Ekspresi pencarian "%s" diganti dengan %dx
- rs_ReplaceStringQuestion=Teks akan dirubah nih. Yakin ngga ?
- rs_ReplFilesQuestion=Mau ganti semua file "%s" dengan "%s" ?
- rs_Reserved=Tidak bisa menggunakan nama "%s". Nama termasuk Reserved Word.
- rs_Result=Hasil: %f%sSalin hasil ke Clipboard ?
- rs_RowNumber=Kolom:
- rs_SaveError=Error saat menyimpan File "%s"
- rs_SaveFileChangesQuestion=Simpan perubahan ke File ngga ?
- rs_Scope=Jangkauan
- ;;Translate
- rs_SessionName=Enter session name:
- rs_Syntax=Sintaksis:
- rs_SystemFolders=Direktori Sistem ngga ketemu say
- rs_TabWidth=Masukan lebar Tab untuk konversi:
- rs_Total=Jumlah
- ;;Translate
- rs_UnsupportedFormat=File %s is unsupported format or is damaged.
- rs_Up=Atas
- rs_UserName=User name:
- rs_UserParam=Parameter Pemakai
- rs_Value=Nilai
- rs_Variable=Variabel
- rs_Warning=!! Peringatan
- ;;Translate
- rs_WebGetMoreInfo=Visit internet for more information?
- rs_WinExec_BadCommandFormat=Pengaturan baris perintah tidak tepat untuk aplikasi eksternal
- rs_WinExec_BadFormat=.EXE file tidak sesuai (non-Win32 .EXE atau error di .EXE image)
- rs_WinExec_ExecError=Error menjalankan aplikasi eksternal
- rs_WinExec_FileNotFound=File yang diminta tidak ditemukan
- rs_WinExec_NoResources=Sistem kehabisan sumberdaya memori
- rs_WinExec_PathNotFound=File yang diminta tidak ditemukan
- rs_WWWAddress=Link Web
- rs_Yes=&Iya
- rs_YesToAll=Iy&a Seluruhnya
-
- [Find Replace]
- bCopy_Caption=&Salin
- bCount_Caption=Hit&ung
- bList_Caption=&Daftar
- cAddLineNum_Caption=Tambahkan No&mer Baris
- cAskReplace_Caption=Beritahu Setiap Pen&ggantian
- cCaseSensitive_Caption=&Susunan kata peka
- cCopyNonMatching_Caption=Salin yang ngga sesuai
- cRegExp_Caption=&Ekspresi Regular
- cWholeWord_Caption=&Kalimat Lengkap saja
- rAllText_Caption=&Menyeluruh
- rBackward_Caption=&Mundur
- rEntireScope_Caption=&Seluruh Jangkauan
- rForward_Caption=&Maju
- rSelectedText_Caption=&Teks terpilih
-
- [About dialog]
- FormCaption=Tentang PSPad editor
- lAdress_Caption=Alamat:
- lAuthor_Caption=Pembuat:
- lPSPadVer_Caption=Versi Program:
-
- [Print Preview]
- aColorPrint_Caption=Cetak Warna
- bExit_Hint=Keluar dari Mode Tampilan
- FirstCmd_Hint=Halaman Awal
- Fitto_Caption=Sesuaikan menurut Halaman
- LastCmd_Hint=Halaman akhir
- NextCmd_Hint=Halaman Berikutnya
- OriginalSize_Caption=100%
- PageWidth_Caption=Lebar Halaman
- PrevCmd_Hint=Halaman Sebelumnya
- ZoomCmd_Hint=Pembesaran
-
- [Template]
- FormCaption=Klip Baru
- lCursPos_Caption=| - posisi tanda sisipan (ASCII 124)
- lHotKey_Caption=Tombol Pintas
- lSelCont_Caption=º - Sisipkan teks yang dipilih (ASCII 167)
- lTemplateContents_Caption=Isi Klip
- lTemplateDescr_Caption=Deskripsi Klip
- lTemplateName_Caption=Nama Klip
-
- [Settings]
- aAddItem_Caption=&Tambah
- aDelItem_Caption=&Hapus
- aEditItem_Caption=&Rubah
- bBlockColor_Caption=Pemilihan Latar
- bBlockFont_Caption=Pemilihan Huruf
- bBracket_Caption=Tanda Kurung
- bClearHistory_Caption=Hapus History
- bDiffAdd_Caption=Penam&bahan
- bDiffDel_Caption=Peng&hapusan
- bDiffMod_Caption=Pe&rubahan
- ;;Translate
- bDownloadDic_Caption=Download dictionary from Internet
- bEdit_Caption=U&bah Langsung
- bEdit_Hint=Ubah langsung parameter program file PSPad.INI
- bGutterBack_Caption=Pembatas
- ;;Translate
- bGutterFont_Caption=Gutter Font color
- bKeyClear_Caption=Hilangkan Semua
- bKeyMapLoad_Caption=Ambil dari File
- bKeyMapSave_Caption=Simpan ke File
- bKeyReset_Caption=Batalkan Perubahan
- ;;Translate
- bLinkColor_Caption=Link color
- bLogParser_Caption=LOG parser
- ;;Translate
- bRegAll_Caption=Register all
- ;;Translate
- bRegNone_Caption=UnRegister all
- bReloadDic_Caption=Buka ulang Kamus
- bSpell_Caption=Periksa Ejaan
- ;;Translate
- bVisitedLinkColor_Caption=Visited Link
- cActiveDir_Caption=Sama seperti Dokumen yang Aktif
- cActiveDir_Hint=Atur Direktori dialog Buka ke Dokumen Aktif
- cAddCrLf_Caption=Tambahkan Cr+Lf di EOF (Baris Akhir File)
- cAddCrLf_Hint=Menambahkan 1 baris kosong diakhir File
- cAllFile_Caption=Integrasikan dengan tombol kanan Mouse
- cAllFile_Hint=Tambahkan PSPad ke konteks menu Sistem - anda dapat membuka file apa saja
- cALTColumn_Caption=MALT penyusunan Mode Kolom
- cALTColumn_Hint=Mouse dengan tombol ALT pengatur mode pilihan kolom
- cAlwaysThisType_Caption=Selalu tipe ini
- cAutoBrackets_Caption=Melengkapi karakter ( { [ < " '
- cAutoBrackets_Hint=Setelah anda menulis karakter pembuka, editor akan menambahkan karakter penutup yang sesuai
- cAutoCorrActive_Caption=Aktif
- cAutoHideGutter_Caption=Otomatis Hilangkan Pembatas kiri
- cAutoHideGutter_Hint=Oomatis hilangkan pembatas kiri, jika tidak ada Bookmark atau nomer baris
- cAutoIndent_Caption=Mode Indent (spasi) Otomatis
- cAutoIndent_Hint=Indent (spasi) teks berdasarkan baris sebelumnya
- ;;Translate
- cAutoSavePos_Caption=Autosave main window position
- cbCursInsert_Caption="Blok","Blok Sebagian","Baris Horizontal","Baris Vertical"
- ;;Translate
- cbFileBar_Text=Always visible\nNever\nFor 2 and more files
- ;;Translate
- cbFileBarStyle_Text=Tabs\nButtons\nFlat buttons
- cBold_Caption=Te&bal
- ;;Translate
- cbSaveWork_Text=Don't restore files\nIn PSPad opened files only\nAll opened files
- ;;Translate
- cbStartFile_Text=Show New file dialog\nOpen default empty file\nDon't open file
- ;;Translate
- cbTabSwitch_Text=Standard\nLast two files\nLast used order
- cCloseAllDlg_Caption=Tutup Semua - konfirmasi
- ;;Translate
- cCloseAppDlg_Caption=Confirm close PSPad with open files
- cColorPrint_Caption=Cetak warna Sintaksis
- cColorPrint_Hint=Cetak Sintaksis dengan warna
- ;;Translate
- cCSSAddEOL_Caption=CSS - empty line after sections
- cCSSColorRGB_Caption=CSS - masukan Warna dalam format Hex RGB (r,g,b)
- cCSSColorRGB_Hint=CSS - masukan Warna dalam format RGB (red,green,blue) bentuk standard "#rrggbb"
- ;;Translate
- cCycleMarks_Caption=Cycle through Bookmarks
- cCzechOEM_Caption=Konfersi Rep. Ceko ANSI <--> OEM
- cCzechOEM_Hint=Gunakan konversi ANSI - OEM internal. Untuk warga Rep. Ceko!
- ;;Translate
- cDelMarksDlg_Caption=Delete all marks confirmation
- cDesignateDir_Caption=Penandaan Direktori:
- cDesignateDir_Hint=Dialog Buka File menggunakan Pola Direktori
- cDiffBlanks_Caption=Abaikan Spasi Kosong
- cDiffBlanks_Hint=Abaikan spasi untuk perbandingan teks
- cDiffCharCase_Caption=Abaikan Susunan Karakter
- cDiffCharCase_Hint=Abaikan susunan karakter untuk perbandingna teks
- cDiffNoHl_Caption=Abaikan Warna Highlighter
- cDiffNoHL_Hint=Jangan gunakan Highlight untuk perb. kata
- cEmailDefault_Caption=Gunakan E-Mail Client saya.
- cExitEsc_Caption=ESC untuk Keluar Program
- cExitEsc_Hint=Keluar program dengan tombol ESC
- cExtEdit_Caption=Perluasan Hapus dan Salin
- cExtEdit_Hint=Jika teks tidak dipilih, Fungsi Hapus dan Salin digunakan pada baris yang ada
- cExtEnd_Caption=Perluas fungsi Tombol END
- cExtHome_Caption=Perluas kunci HOME
- cExtHome_Hint=Pertamakali memindahkan kursor awal kata dan kedua kali awal baris
- cFileBarTop_Caption=Panel Tab File diatas
- cFileBarTop_Hint=Posisi panel File (diatas/dibawah)
- cFileIcons_Caption=Gunakan ikon sistem pada File explorer
- ;;Translate
- cFindFillUpFind_Caption=Search - fill in Search field with selected/current text
- ;;Translate
- cFindFillUpFind_Hint=Search dialog - fill in Search field with selected text or current word
- ;;Translate
- cFindFillUpReplace_Caption=Replace - fill in Replace field with clipboard
- ;;Translate
- cFindFillUpReplace_Hint=Search dialog - fill in Replace field with clipboard content
- cForceFirstMonitor_Caption=Pertahankan tampilan utama sebelumnya
- cForceFirstMonitor_Hint=Setelah dibuka PSPad akan dikembalikan ke tampilan awal
- cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - Konfirmasi u/ merubah file yang ada
- cGroupUndo_Caption=Grup BATAL
- cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
- cHideExt_Caption=Jangan tampilkan File EXT dalam tombol
- cHideExt_Hint=Tunjukan Nama File di Panel File tanpa ekstensi
- cHTMLMulti_Caption=Membolehkan Multi-Highlighter HTML
- cHTMLMulti_Hint=Membolehkan penandaan warna skrip dalam kode HTML
- cIEBrowser_Caption=Penampil HTML di IE 5+
- cIEBrowser_Hint=Atur sebagai penampil kode HTML di IE
- cIEEditor_Caption=HTML Editor untuk IE
- cIEEditor_Hint=Atur sebagai editor utama kode HTML di IE
- cItalic_Caption=Mir&ing
- cLnkDesktop_Caption=Link di Desktop
- cLnkDesktop_Hint=Tampilkan Link PSPad di Desktop
- cLnkSendTo_Caption=Link di menu "Send To"
- cLnkSendTo_Hint=Sisipkan link PSPad di "Send to"
- cLnkStart_Caption=Link di Menu START
- cLnkStart_Hint=Tampilkan Link PSPad di menu Start
- cLocalFilesOnly_Caption=Simpan File hanya di Local Drives
- cLocalFilesOnly_Hint=Simpan kerjaan dan File Terbaru ke Media Simpan lokal
- cLogToEnd_Caption=Pantau kemajuan Kompilasi dengan LOG (memperlambat)
- cLogToEnd_Hint=Di jendela LOG anda dapat melihat kemajuan Kompilasi selamat kompilasi berlangsung
- cMiddleMouse_Caption=Tombol tengah Mouse - Daftar Clip
- cMiddleMouse_Hint=Klik tombol tengah Mouse untuk menampilkan Daftar Clip
- ;;Translate
- cMouseButtonEx_Caption=Use extended mouse buttons
- cMultiFile_Caption=Jalankan Hanya Satu Program
- cMultiFile_Hint=Membolehkan hanya satu program
- cMultiFileBar_Caption=Panel File Tabs Multibaris
- cMultiFileBar_Hint=Panel File multi-baris
- ;;Translate
- cMultimediaKeys_Caption=Use extended keys of multimedia keyboard
- cMultiUser_Caption=Lingkungan Multiuser
- cMultiUser_Hint=Simpan file pengaturan di profil pemakai
- cOperaBrowser_Caption=Penampil HTML di OPERA
- cOperaBrowser_Hint=Atur PSPad sebagai pembuka kode HTML di Browser OPERA
- cProjAutoSort_Caption=Otomatis urutkan File di Proyek
- cProjAutoSort_Hint=Tampilkan File di Proyek secara alphabet
- ;;Translate
- cProjCloseFiles_Caption=Close open files before open new project
- cProjHints_Caption=Seluruh Nama File Proyek
- cProjHints_Hint=Tunjukan seluruh Nama File sebagai petunjuk di Pohon Proyek
- cProxyAsIE_Caption=Gunakan pengaturan Server Proxy dari MS Internet Explorer
- cProxyUse_Caption=Gunakan Server Proxy
- cProxyUse_Hint=Gunakan Proxy untuk akses Internet
- cRealTabs_Caption=Real Tabs
- cRealTabs_Hint=Gunakan Real Tabs (09h) dalam teks
- cRecentFiles_Caption=Simpan daftar File terbaru
- cRecentFiles_Hint=Simpan history file yang dibuka
- cRememberDir_Caption=Ingatkan Direktori terakhir
- cRememberDir_Hint=Ingat Direktori terakhir yang dibuka
- cRememberFilter_Caption=Ingat penyaringan terakhir
- cRememberFilter_Hint=Ingat penyaringan File terakhir digunakan
- cRMouseNotMove_Caption=Klik kanan tidak memindahkan kursor
- cRMouseNotMove_Hint=Klik kanan tidak dapat memindahkan posisi kursor
- cROAttribut_Caption=Mode perubahan attribut file R/O
- cROAttribut_Hint=Pengaturan atribut file Read Only
- cSaveFileState_Caption=Ingatkan Keadaan File
- cSaveFileState_Hint=Ingatkan Keadaan File untuk membuka dikemudian hari
- cScrollPastEOL_Caption=Gulung sisa EOL dan EOF
- cScrollPastEOL_Hint=Gulung sisa Akhir Baris dan Akhir File
- cSearchAgainDlg_Caption=Tanyakan jika Setuju u/ pindah ke awal bila pencarian tidak ditemukan
- cSearchFileDlg_Caption=Pencarian File - ikhtisar
- ;;Translate
- cShellHexEdit_Caption=Show item: PSPad HEX
- ;;Translate
- cShellSubmenu_Caption=Cascaded context menu
- ;;Translate
- cShellTextDiff_Caption=Show item: PSPad TextDiff
- cShowBrackets_Caption=Tandai tanda kurung yang sesuai
- cShowBrackets_Hint=Tandai Tanda Kurung yang sesuai dibawah kursor
- ;;Translate
- cShowHiddenFiles_Caption=Show System and Hidden files in File explorer
- cShowMenuPic_Caption=Tampilkan Ikon di Menu
- cShowSplash_Caption=Tunjukan Layar Pembuka
- cShowSplash_Hint=Tunjukan Layar Pembukaan saat program dijalankan
- cSmartAutoBrackets_Caption=Melengkapi karakter secara Cerdas
- cSmartAutoBrackets_Hint=Tidak melengkapi jika karakter sudah ada
- cSmartTabs_Caption=Smart Tabs
- cSmartTabs_Hint=Lebar Tab berdasarkan baris sebelumnya
- cSortCodeExplorer_Caption=Susun hasil Kode explorer secara Alphabet
- cSpellNo1Char_Caption=Abaikan hanya satu huruf
- cSpellNoNumber_Caption=Abaikan kalimat hanya dengan angka
- cSplitHorizont_Caption=Membagi horizontal untuk sinkronisasi
- cSplitHorizont_Hint=Pembagian jendela asal saat sinkronisasi
- ;;Translate
- cStatusClick_Caption=Statusbar functions require dblClick instead of singleClick
- ;;Translate
- cTabDblClick_Caption=File Tabs - double click closes file
- cTabInCSS_Caption=Gunakan selalu Tabs Real dalam mengatur ulang CSS
- cTabInCSS_Hint=Pengaturan ulang CSS akan menggunakan Tab Real sebagai Spasi indent
- cTemplSort_Caption=Pemilihan Variabel Interaktif Clips
- cTemplSort_Hint=Sorot Klips interaktif berdasarkan variabel Alphabet
- cTextHTMLLine_Caption=Teks ke HTML - Baris sebagai Paragraf
- cTextHTMLLine_Hint=Konversi Teks ke HTML akan merubah Baris menjadi Paragraf "<p>"
- cTrayEnabled_Caption=Mengecilkan di Tray Icon saat Keluar
- cTrayEnabled_Hint=Perintah Keluar hanya mengecilkan PSPad ke System Tray
- cTrimSpaces_Caption=Pangkas Spasi diakhir
- cTrimSpaces_Hint=Hilangkan Spasi Kosong dibaris akhir Online/Selama Menyimpan
- cTXTFile_Caption=Buka File &TXT
- cTXTFile_Hint=Ganti asosiasi file .TXT dari Notepad ke PSPad
- cUnderLine_Caption=Garis ba&wah
- ;;Translate
- cURLHighlight_Caption=Highlight URL address if no highlighter
- cUseHLColor_Caption=Warna Bagian sama dengan Highlighter
- cUseHLColor_Hint=Awal dan akhir skrip akan ditandai dengan warna atribut simbol
- cUTFHeader_Caption=Ident.bytes di pengkode UTF-8
- cUTFHeader_Hint=Tulis BOM (byte order mark) ke pengkodean UTF-8
- cWholeNextWord_Caption=Seluruh Kata untuk menemukan Kata di Kursor
- cWholeNextWord_Hint=Susun pilihan "seluruh kalimat saja" dengan mencarian kata dibawah kursor
- cWinCommander_Caption=Editor untuk Total Commander
- cWinCommander_Hint=Atur PSPad sebagai editor Total Commander (Windows)
- cWrapWithEdge_Caption=Pemenggalan kata (halus) dengan sisi kanan
- cWrapWithEdge_Hint=Kalimat dalam baris secara dinamis akan dipenggal pada akhir sisi kanan
- ;;Translate
- cWSHScripting_Caption=Integrated scripting support (WSH)
- ;;Translate
- eFileTab_Hint=%n% - file number, %name% - file name, %d:nn - max name length (have to be last)
- eRightBorder_Hint=Penandaan posisi Sisi Kanan
- gbCVSImport_Caption=Impor CVS
- gbMultiBase_Caption=Dasar Multi-highlighter
- gbMultiOpen_Caption=Buka di Multi-Highlighter
- gbRecent_Caption=File terakhir digunakan
- gbRegistr_Caption=Jenis File yang terdaftar:
- gbRightEdge_Caption=Sisi Kanan
- ;;Translate
- lAdminRights_Caption=admin rights
- lAttrBackColor_Caption=Warna Latar
- lAttrFontColor_Caption=Warna Huruf
- lAutoRefresh_Caption=Auto Refresh [dtk]:
- lAutoReplace_Caption=Ekspresi:
- lAutoSave_Caption=Simpan Otomatis [mnt]:
- lAutoWith_Caption=Ganti dengan:
- lBackColor_Caption=Warna Latar
- lBackUpBak_Caption=Tambahkan ".BAK" diakhir (file.ext.BAK)
- lBackupBak2_Caption=Tambahkan ".BAK" diekstensi (file.BAK.ext)
- lbackUpDir_Caption=Direktori untuk File Cadangan:
- lBackupFTP_Caption=Direktori cadangan untuk file FTP (jika Dir. TEMP kosong):
- lBackupNone_Caption=Jangan buat file cadangan
- lBackUpStyle_Caption=Model Cadangan:
- lBackUpTilde_Caption=Tambahkan tilde "~" diekstensi (file.~ext)
- lCSVDelim_Caption=Dibatasi dengan:
- lCSVEnclose_Caption=Ditutup dengan:
- lCurLine_Caption=Baris saat ini
- lCursInsert_Caption=Mode kursor Sisipan:
- lCursOver_Caption=Mode kursor tulis ulang:
- lDefaultCP_Caption=CP asal untuk Membuka File
- lEdgePos_Caption=Posisi Sisi Kanan:
- leMail_Caption=E-Mail:
- ;;Translate
- lFileBar_Caption=File Tabs visibility:
- ;;Translate
- lFileBarStyle_Caption=File Tabs Style:
- ;;Translate
- lFilesToIgnore_Caption=Ignore files (file masks delimited by semicolon):
- ;;Translate
- lFileTab_Caption=File Tab caption format:
- lForeColor_Caption=Warna Huruf
- lGotoTarget_Caption=Hasil Pencarian:
- lHotKey_Caption=Tombol Pintas
- lHTDocs_Caption=Document Root:
- lHTMLCompLen_Caption=Pengecilan panjang baris:
- lHTServer_Caption=Server:
- lIconSet_Caption=Pengaturan Ikon Tombol Alat:
- ;;Translate
- lIndentWidth_Caption=Indent Width:
- lMaxLineLen_Caption=Panjang Baris Maks. :
- lMaxUndo_Caption=Maks. Pembatalan Operasi:
- lMouseScrollBy_Caption=Baris yg digulung roda Mouse:
- lMultiASP_Caption=Untuk <%..%> digunakan:
- lNew_Caption=Tipe asal File Baru:
- lNewShortCut_Caption=Tombol Pintas Baru:
- lOldShortCut_Caption=Tombol Pintas Lama:
- lProxyAdr_Caption=Address:
- lProxyName_Caption=User Name:
- lProxyPass_Caption=Password:
- lProxyPort_Caption=Port:
- lRegTyp_Caption=Tipe:
- ;;Translate
- lSaveWork_Caption=Save Work / Desktop:
- lSpellDict_Caption=Kamus:
- lSpellStyle_Caption=Sebagai:
- ;;Translate
- lStartFile_Caption=Empty file after start:
- ;;Translate
- lTabSwitch_Caption=Tab switching:
- lTabWidth_Caption=Lebar Tab:
- ;;Translate
- lWriteToDir_Caption=write to PSPad folder
- rs_tabAssociate=Tipe File yang terdaftar
- rs_tabBackup=Cadangan
- rs_tabColors=Warna
- rs_tabDialogs=Konfirmasi
- rs_tabEditBehaviour=Editor - polalaku
- rs_tabEditSettings=Editor - penyusunan
- rs_tabFiles=File dan Direktori
- rs_tabHexSetting=HEX Editor
- rs_tabHTMLTool=Peralatan
- rs_tabInternet=Internet
- rs_tabKeyMap=Peta Kunci
- rs_tabLanguage=Bahasa
- rs_tabMultiHL=Multihighlighter
- rs_tabProgBehaviour=Program - polalaku
- rs_tabProgLook=Program - tampilan
- rs_tabSystem=Integrasi Sistem
- rs_tabTextDiff=Perbandingan Teks
- rs_tabWebServer=Web server
- shBlockColor_Hint=Warna blok latar pilihan
- shBlockFont_Hint=Warna blok huruf pilihan
- shBracket_Hint=Latar sekat dari Tanda Kurung yang idi-Highlight
- shCurLine_Hint=Latar baris yang ini
- shDiffAdd_Hint=Tambahkan latar Baris
- shDiffDel_Hint=Hilangkan latar Baris
- shDiffMod_Hint=Rubah latar Baris
- shGutterBack_Hint=Warna Latar Pembatas kiri
- ;;Translate
- shGutterFont_Hint=Left gutter font color
- shLOGparser_Hint=Latar hasil parser LOG
- shMainBackColor_Hint=Warna umum Latar
- shMainForeColor_Hint=Warna umum Huruf
- shMultiBack_Hint=Warna latar diawal dan diakhir bagian Multi-Highlighter
- shMultiFore_Hint=Warna huruf diawal dan diakhir bagian Multi-Highlighter
- shRightEdgeColor_Hint=Warna garis batas kanan
- shSpell_Hint=Garis bawahi berdasarkan pemeriksaan ejaan
- ;;Translate
- rShellDLL_Caption=DLL library
- ;;Translate
- rShellDLL_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using DLL context menu handler
- ;;Translate
- rShellRegistry_Caption=Registry (Vista 64)
- ;;Translate
- rShellRegistry_Hint=Integrate PSPad into Windows Explorer using registry
- TabAutoCorrect_Caption=Pembetulan Otomatis
-
- [HTML color dialog]
- r16Color_Caption=Palet 16-color
- rGrayColor_Caption=Skala Abu-abu
- rNamed_Caption=Penamaan Warna
- rSafeColor_Caption=Warna Aman
-
- [Sort dialog]
- cASCII_Caption=Nilai ASCII
- cCharCaseDiff_Caption=Susunan Sensitif
- cColumn_Caption=Tentukan Kolom
- cRemDuplic_Caption=Buang Duplikasi
- gbAdvanced_Caption=Ahli
- gbDirection_Caption=Arah
- gbSortBy_Caption=Sorot berdasarkan
- lColBegin_Caption=Awal Kolom
- lColEnd_Caption=Akhir Kolom
- rANSI_Caption=Nilai ANSI
- rAscending_Caption=Menaik
- rDescending_Caption=Menurun
- rNumber_Caption=Nilai Numeric
- rUnicode_Caption=LOCALE (hex) terpilih
-
- [Page setup dialog]
- cHeaderShadow_Caption=Bayangan Header
- cMirrorMargin_Caption=Cerminkan Margin
- cPrintHeader_Caption=Cetak Header
-
- [Remove Spaces dialog]
- cBegin_Caption=Dari depan baris
- cEnd_Caption=Dari belakang baris
- cInside_Caption=Didalam Teks
-
- [DateTime dialog]
- bAdd_Caption=&Tambah
- bDelete_Caption=&Hapus
- bReplace_Caption=&Ganti
- lDate_Caption=Tanggal:
- lTime_Caption=Waktu:
-
- [Find in files]
- aOpenDirectory_Hint=Pilih Direktori
- cCaseSensitive_Caption=Susunan sensitif
- cClearResults_Caption=Hapus Hasil Pencarian Sebelumnya
- cReplaceText_Caption=Ganti dengan:
- cSubdirectories_Caption=Ikutkan Subdirektori
- cWholeWord_Caption=Hanya Kalimat Utuh
- gbFindScope_Caption=Jangkauan Pencarian
- lCodePage_Caption=Kode Halaman File:
- lSearchMasks_Caption=Masks &File:
- lSearchText_Caption=Teks yang dicari:
- rDirectoryFiles_Caption=Direktori yang dipilih
- rOpenFiles_Caption=Buka File
- rProjectFiles_Caption=File Proyek
- rs_FilesResult=%d "%s" ditemukan di file %d
-
- [User Highlighter]
- bLoad_Caption=&Muat
- bSave_Caption=&Simpan
- cCaseSensitive_Caption=Susunan Kata Sensitif
- ;;Translate
- cLabel_Caption=Label
- cPreprocessors_Caption=Pra-pemrosesan
- eLineComment_Hint=digunakan dalam fungsi Tambah/Hapus komentar
- FormCaption=Definisi Highlighter Pemakai
- gbComment_Caption=Model Komentar
- ;;Translate
- lCodeExplorerType_Caption=Code explorer file type:
- lGeneralName_Caption=Nama
- lKeyWordChars_Caption=Karakter yang dibolehkan dalam Kata Kunci:
- lLineComment_Caption=Komentar:
- lMasks_Caption=Nama File, Dibatasi Koma
- rDoubleQuote_Caption=Kutip Dua
- rSingleQuote_Caption=Kutip Satu
-
- [Highlighters settings]
- bAdd_Caption=&Tambah
- bDebug_Caption=Debug
- bDel_Caption=&Hapus
- bEdit_Caption=&Ganti
- bHLBack_Caption=Latar Highlighter
- ;;Translate
- cAbsolutePath_Caption=Absolute paths for files
- ;;Translate
- cAbsolutePath_Hint=Files will be stored with absolute paths instead relative to project file
- cBold_Caption=&Tebal
- cCompCapture_Caption=Salin Jendela Hasil Program
- cCompHideOutp_Caption=Sembunyikan jendela keluaran
- cCompHideOutp_Hint=Sembunyikan Jendela keluaran Program Eksternal
- cCompSaveAll_Caption=Simpan semua File sebelum Kompilasi
- cCPPPreprocStyle_Caption=Model preproccessor alternative
- cDontOpen_Caption=Jangan buka File setelah Proyek dimuat
- cDontOpen_Hint=Muat Pohon Proyek saja, jangan buka File lain
- cItalic_Caption=&Miring
- ;;Translate
- cProjectFilesOnly_Caption=Don't store additional informations
- ;;Translate
- cProjectFilesOnly_Hint=Project file will contain files from project only without any additional info as bookmarks, file position e.t.c.
- cUnderLine_Caption=&Garis Bawah
- FormCaption=Pengaturan Highlighter
- lAttrBackColor_Caption=Warna Latar
- lAttrFontColor_Caption=Warna Huruf
- lCobolAreaA_Caption=Area A dimulai di:
- lCobolAreaB_Caption=Area B dimulai di:
- lCobolEndCode_Caption=Akhir Kode:
- lCompDir_Caption=Direktori Asal:
- lCompFile_Caption=Kompiler:
- lCompLog_Caption=File LOG:
- ;;Translate
- lCompLogType_Caption=Log window type:
- lCompParam_Caption=Parameter:
- lCompParser_Caption=LOG Parser
- lCompRun_Caption=Jalankan setelah Kompilasi:
- lExtension_Caption=Masks File:
- lHelpFile_Caption=File Bantuan
- lIndentChars_Caption=Perluasan indentasi Karakter
- lLangName_Caption=Nama Filter:
- lNewFileFormat_Caption=Format File Baru:
- lProgFile_Caption=Aplikasi:
- lProgList_Caption=Daftar Aplikasi:
- lProgName_Caption=Nama:
- lProjectDir_Caption=Direktori Asal Proyek:
- lScheme_Caption=Pola Warna:
- lTabWidth_Caption=Lebar Tab
- lUserHL_Caption=Highlighters Pemakai:
- rs_CommandLine=Baris Perintah
- TabColor_Caption=&Warna
- TabCompil_Caption=K&ompiler
- TabExtension_Caption=&Pengkhususan
- TabExtProgs_Caption=&Aplikasi Eksternal
- TabGeneral_Caption=Umum
-
- [FindHex dialog]
- cFindAsText_Caption=Sebagai Teks
- cIgnoreCase_Caption=Abaikan Susunan Karakter
- lFindText_Caption=Cari:
-
- [GotoHex dialog]
- lBytes_Caption=B&ytes:
- rFromBegin_Caption=Dari &permulaan File
- rFromCurrent_Caption=Dari posisi &kursor
-
- [Code Explorer]
- aActivateSource=Atur fokus ke Source setelah lompat
- aCollapseNode=Tutup titik
- aExpandNode=Buka titik
- ;;Translate
- aExportContent=Open content as New file
- aInsertInto=Masukan kedalam Editor
- aRefresh=Perbaharui
- aSortAZ=Susun menaik
- aSortZA=Susun menurun
- aSynchronize=Samakan dengan editor
-
- [Spell check]
- bSpellAddWord_Caption=&Masukan ke Kamus
- bSpellChange_Caption=Uba&h
- bSpellChangeAdd_Caption=&Ubah + Tambah
- bSpellSkip_Caption=&Lewatkan
- bSpellSkipAll_Caption=Le&watkan Semua
-
- [Mail form]
- rs_ErrDesc1=Tolong tulis deskripsi error secara singkat (Bahasa Inggris) disini. Catatan tanpa deskripsi tidak berguna dan akan diabaikan.
- rs_ErrDesc2=Instruksi untuk simulasi error:
- rs_ErrDesc3={Jika error terjadi di file tertentu, harap dilampirkan}
-
- [Calculate block]
- lAvg_Caption=Rata-Rata:
- lCnt_Caption=Hitung:
- lMax_Caption=Maksimal:
- lMin_Caption=Minimal:
- lSum_Caption=Penjumlahan:
-
- [Macro Manager]
- bDelete_Caption=&Hapus
- bEdit_Caption=&Ubah
- bPlay_Caption=&Mainkan
- bPlayX_Caption=Mainkan &x kali
- lHotKey_Caption=Tentukan Shortcut
-
- [Statistics]
- bRunStat_Caption=Statistik Menyeluruh
- lFileName_Caption=Nama File:
- lFullName_Caption=Nama Lengkap File:
- rs_Chars=Karakter
- rs_CharsCount=Jumlah Karakter
- rs_Created=Waktu pembuatan
- rs_FileSize=Ukuran File
- rs_Frequency=Frekuensi
- rs_LastWrite=Modifikasi terakhir
- rs_LinesCount=Jumlah Baris
- rs_MaxLength=Panjang Maks. Baris
- rs_Words=Kata
- rs_WordsCount=Jumlah Kata
-
- [Show color]
- lColorCode_Caption=Kode Warna HTML:
- lColorItems_Caption=Notasi R,G,B:
- lColorName_Caption=Nama Warna:
- lColorPercent_Caption=Persentase Notasi:
-
- [Insert text]
- ;;Translate
- cSkipEmpty_Caption=Skip empty lines
- cSkipWhiteSpace_Caption=Abaikan spasi diawal
- cTextToPos_Caption=Sebelum karakter ke:
- lBeginText_Caption=Di awal baris
- lEndText_Caption=Di akhir baris
- rNumber_Caption=Penomeran
- rPoint_Caption=Poin
- rText_Caption=Teks
-
- [Google search]
- gbAdvanced_Caption=Pencarian Ahli
- gbSimple_Caption=Pencarian Mudah
- lAllWords_Caption=&Seluruh Kalimat:
- lAnyWords_Caption=Apa Sa&ja:
- lEngine_Caption=Gunakan Google Nasional:
- lExactPhrase_Caption=&Frase yg persis:
- lExpression_Caption=&Ekspresi:
- lLangResult_Caption=Hanya Hasil di:
- lNoWords_Caption=Pengecualian:
- lResultCount_Caption=Hasil pe&r Halaman:
- lServer_Caption=Hanya Cari di &Server:
-
- [FTP]
- bFTPConnect_Caption=HKoneksi
- bFTPCopy_Caption=Duplikat
- bFTPDelete_Caption=Hapus
- bFTPEdit_Caption=Properti
- bFTPImport_Caption=&Impor
- bFTPNew_Caption=Koneksi Baru
- cBinaryMode_Caption=Mode Transfer BINER (TYPE I)
- ;;Translate
- cFTPCutExtension_Caption=Cut off file extension before save to FTP
- cFTPHiddenFiles_Caption=Tampilkan File yang tersembunyi (harus didukung oleh Server FTP)
- cFTPKeep_Caption=Tetap terhubung dengan Mengirim:
- cFTPLowerName_Caption=Ubah Nama File jadi huruf kecil
- cFTPOldPort_Caption=Mode yang didukung (untuk Proxy/NAT lama)
- cFTPPassive_Caption=Mode Pasif
- cFTPProxy_Caption=Gunakan Server Proxy
- ;;Translate
- cFTPSSL_Caption=Use SSL/TLS, if available
- cOwnerExec_Caption=Eksekusi
- cOwnerRead_Caption=Baca
- cOwnerWrite_Caption=Tulis
- gbGroup_Caption=Grup
- gbOther_Caption=Lainnya
- gbOwner_Caption=Pemilik
- lFTPAccount_Caption=Pembuktian Akun:
- lFTPDir_Caption=Direktori Remote:
- lFTPName_Caption=Nama Koneksi:
- lFTPPassw_Caption=Kata Kunci:
- lFTPServer_Caption=Server:
- ;;Translate
- lFTPSSLDownload_Caption=Download SSL/TLS support
- lFTPTime_Caption=Setiap
- lFTPTimeOut_Caption=Batas Koneksi:
- lFTPUser_Caption=Nama Pemakai:
- lMonths_Caption=Server FTP menggunakan Nama Bulan khusus (lokal):
- mFTPConnect_Caption=Hubungkan FTP
- mFTPCreateDir_Caption=Buat Direktori
- mFTPDelete_Caption=Hapus File/Direktori
- mFTPDisconn_Caption=Putuskan FTP
- mFTPEdit_Caption=Ubah langsung di PSPad
- mFTPGoRoot_Caption=Direktori Root
- mFTPGoWork_Caption=Direktori Default
- mFTPNewFile_Caption=File Baru
- mFTPRefresh_Caption=Perbaharui
- mFTPRename_Caption=Ubah
- mFTPSendRaw_Caption=Kirim perintah FTP RAW
- rs_FTPCopyConn=Duplikasi koneksi
- rs_FTPExists=Koneksi "%s" sudah ADA !
- rs_FTPNewName=Masukkan nama baru:
- tbOpenFileDir_Caption=Sesuaikan dengan File
-
- [New File]
- cTemplName_Caption=Nama File sama dengan Nama Template
- tabEmpty_Caption=File Baru
- tabTemplate_Caption=Gunakan Template
-
- [Links]
- lLinkGroup_Caption=Grup:
- lLinkPath_Caption=Path:
- mPSPadOpen_Caption=Buka di PSPad
- rs_LinkDir=Direktori
- rs_LinkFile=File
- rs_LinkMisc=Peralatan
- rs_LinkWeb=WWW
- tbEditLink_Caption=Ubah Link
- tbNewLink_Caption=Link Baru
-
- [Clipboard monitor]
- aClpBrdActivate_Caption=Mulai/Hentikan pemantauan
- aTrash_Caption=Hapus Semua
-
- [Base calculator]
- lAny_Caption=Basis:
- lBin_Caption=Binari:
- lDec_Caption=Desimal:
- lHex_Caption=HeksaDesimal:
- lRom_Caption=Romawi:
- lTime_Caption=Waktu:
-
- [Text diff]
- mDiffOneFile_Caption=Kedua Jendela kedalam File Baru
- mDiffOnly_Caption=Baris Hilang kedalam File Baru
- tbDiffRefresh_Caption=Bandingkan ulang
- tbResults_Caption=Proses Hasil
-
- [Variables]
- tabVarProg_Caption=Program
- tabVarSyst_Caption=Sistem
- tabVarUser_Caption=Pemakai
-
- [CMD window]
- cCommandCom_Caption=Jalankan dengan MS-Dos command interpreter
- gbCommand_Caption=Perintah
- lDefaultDir_Caption=Direktori asal:
-
- [Hex Editor]
- lBytesPerCol_Caption=Byte per Kolom
- lBytesPerLine_Caption=Jumlah Kolom
- rDecOffset_Caption=Ofset Decimal
- rHexOffset_Caption=Ofset Heksdecimal
-
- [MD generator]
- lDigestType_Caption=Hash type:
- lMD5Text_Caption=Hash:
- lMD5Verify_Caption=Masukan HASH untuk verifikasi:
- lSourceFile_Caption=Hitung HASH dari File:
- lSourceText_Caption=Hitung HASH dari String:
- rs_MD5FileTooLarge=File terlalu besar. Batasan 250MB.
-
- [Expression Evaluator]
- bInsertResult_Caption=Jiplak hasil
- lExpression_Caption=Ekspresi:
- lResult_Caption=Hasil:
-
- [LoremIpsum]
- cParagraphEntity_Caption=Sisipkan tag paragraf HTML "<p>"
- lDictionary_Caption=Penterjemah Kamus:
- lParCount_Caption=Jumlah Paragraf:
- lWordsPerPar_Caption=Kata per paragraf:
- rGeneralText_Caption=Teks umum
- rPoetry_Caption=Puisi (Lust in Love or Love in Lust by Haziq)
-
- [Sessions]
- ;;Translate
- bSessionOpen_Caption=&Open session
- ;;Translate
- bSessionDelete_Caption=&Delete session
- ;;Translate
- cSessionCloseFiles_Caption=&Close file first before open new session
-
- [Version]
- ;;Translate
- lVersCurrent_Caption=Your PSPad version:
- ;;Translate
- lVersDevelop_Caption=Current Developer build:
- ;;Translate
- lVersFull_Caption=Current Full release:
-